পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
করিন্থীয় ২ 12:5
BNV
5. এমন লোকের জন্য গর্ব করব; কিন্তু নিজের জন্য গর্ব করব না৷ কেবল নানা দুর্বলতার জন্য গর্ব করব৷



KJV
5. Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.

KJVP
5. Of G5228 such a one G5108 will I glory: G2744 yet G1161 of G5228 myself G1683 I will not G3756 glory, G2744 but G1508 in G1722 mine G3450 infirmities. G769

YLT
5. Of such an one I will boast, and of myself I will not boast, except in my infirmities,

ASV
5. On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.

WEB
5. On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.

ESV
5. On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.

RV
5. On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in {cf15i my} weaknesses.

RSV
5. On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.

NLT
5. That experience is worth boasting about, but I'm not going to do it. I will boast only about my weaknesses.

NET
5. On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.

ERVEN
5. I will boast about a man like that, but I will not boast about myself. I will boast only about my weaknesses.



Notes

No Verse Added

History

করিন্থীয় ২ 12:5

  • এমন লোকের জন্য গর্ব করব; কিন্তু নিজের জন্য গর্ব করব না৷ কেবল নানা দুর্বলতার জন্য গর্ব করব৷
  • KJV

    Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
  • KJVP

    Of G5228 such a one G5108 will I glory: G2744 yet G1161 of G5228 myself G1683 I will not G3756 glory, G2744 but G1508 in G1722 mine G3450 infirmities. G769
  • YLT

    Of such an one I will boast, and of myself I will not boast, except in my infirmities,
  • ASV

    On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses.
  • WEB

    On behalf of such a one I will boast, but on my own behalf I will not boast, except in my weaknesses.
  • ESV

    On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.
  • RV

    On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in {cf15i my} weaknesses.
  • RSV

    On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.
  • NLT

    That experience is worth boasting about, but I'm not going to do it. I will boast only about my weaknesses.
  • NET

    On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.
  • ERVEN

    I will boast about a man like that, but I will not boast about myself. I will boast only about my weaknesses.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References